时间:2025-04-26 17:37:56 来源:网络整理编辑:熱點
It's never easy talking about salaries but one BBC journalist gave us all a masterclass in how to ha
It's never easy talking about salaries but one BBC journalist gave us all a masterclass in how to handle it.
Mishal Husain, a presenter on BBC Radio 4's Today Programme, interviewed her boss, the BBC Director-General Lord Tony Hall hours before the organisation released salary details of its highest earners.
As expected the report showed a massive pay gap between genders and a lack of diversity among top earners. About two-thirds of BBC stars earning more than £150,000 are male, compared to one-third female.
SEE ALSO:Emma Stone's comments about the Hollywood pay gap give us mixed feelingsBut Mishal Husain definitely led the conversation and sent a strong message that this isn't acceptable and the BBC won't be let off the hook. (Listen to the whole thing here -- the conversation happens at about 1:42.)
Husain asks Hall how he's going to address the pay gap and he dances around answering it, instead pointing to stats about the percentage of women hosting breakfast shows.
Tweet may have been deleted
"But that is a different point to the point I’ve put to you about the pay gap," she says.
"By 2020 we’ll have equality between men and women on air, and we’ll have the pay gap sorted by then too,” Hall says. He waffles some more and then says, "Whatever company we’re in to look at the gender pay gap and do something about it and I’m committed to doing something about it."
Husain presses him for specifics, asking if overall wages were going to go up -- of course that elicits a negative response from Hall. More non-answers about "living within our means."
"I’m not sure what that means in terms of managing the gender pay gap - does that mean you’re going to be asking the men to take a pay cut?" she asks.
"We’ll be working through case-by-case," he says, and continues on with his talking points -- that they're improving in equality between men and women presenting the programmes, in drama it's already 50/50, blah blah.
Sadly the time for the segment was up but we could've listened to this all day. Twitter was so here for it:
Tweet may have been deleted
Tweet may have been deleted
Tweet may have been deleted
The release the report has sparked outrage and incredulity. Chris Evans, the highest paid, earned £2.2 million and £2.25 million, while Claudia Winkleman, the highest-paid female celebrity, earned between £450,000 and £500,000.
There will likely be many more difficult conversations going forward until things change at the BBC and the nation.
TopicsBBC
Early Apple2025-04-26 17:16
中超官方:因疫情防控壓力 中超第16輪5場比賽延期2025-04-26 17:12
有意思了 !三鎮連續兩場延期 ,下一場對陣泰山 ?衝擊13連勝2025-04-26 17:07
歐冠萌新陣 :藥廠王中王迎首秀 皇馬巴薩新援可期2025-04-26 17:05
Major earthquake and multiple aftershocks rock central Italy2025-04-26 16:53
皇馬歐冠名單:本澤霸王龍領銜 加瓊阿梅尼呂迪格2025-04-26 16:39
前廣州恒大外援宣布退役 未來或成為教練員2025-04-26 16:38
姆巴佩:我和內馬爾時暖時寒 是因為我倆都太堅強2025-04-26 16:05
WhatsApp announces plans to share user data with Facebook2025-04-26 16:02
歐冠奪冠賠率:曼城居首大巴黎次席 皇馬僅列第五2025-04-26 14:51
More than half of women in advertising have faced sexual harassment, report says2025-04-26 17:21
爭冠大決戰將至 ,山東隊6大主力傷情難料 懸念會提前終結嗎 ?2025-04-26 17:20
韋世豪 :全隊踢得太臭 保級非常艱難隻能一場場拚2025-04-26 17:20
足球報:大連人今年沒有欠薪,球員曆史欠薪的30%已支付絕大多數2025-04-26 17:15
Michael Phelps says goodbye to the pool with Olympic gold2025-04-26 17:08
阿紮爾時隔651天歐冠再進球 莫德裏奇建功越來越妖2025-04-26 15:38
隊史第一!薩拉赫歐冠主場進球超傑拉德 破7場進球荒2025-04-26 15:26
歐冠抽簽:利物浦切爾西巴薩領二檔 國米造死亡組2025-04-26 15:12
Australian football makes history with first LGBT Pride Game2025-04-26 15:11
UEFA足球先生:MVP+射手王本澤馬領跑 褲襪PK丁丁2025-04-26 15:11